■第四回翻訳ミステリー大賞二次投票要項
2012年12月20日に発表された第四回翻訳ミステリー大賞の最終候補6作を対象とした二次投票のご案内です。
最終候補6作は以下のとおりです(作品名50音順)。
『解錠師』スティーヴ・ハミルトン/越前敏弥訳(早川書房)
『罪悪』フェルディナント・フォン・シーラッハ/酒寄進一訳(東京創元社)
『湿地』アーナルデュル・インドリダソン/柳沢由実子訳(東京創元社)
『毒の目覚め』S・J・ボルトン/法村里絵訳(東京創元社)
『深い疵』ネレ・ノイハウス/酒寄進一訳(東京創元社)
『無罪 INNOCENT』スコット・トゥロー/二宮磬訳(文藝春秋)
1次選考で投票できなかった翻訳者の方でも、上記の候補作全てを読了した方には最終選考の投票資格がございます。投票に参加いただきますよう、重ねてお願いいたします。
●投票方法および注意事項
※投票資格者:フィクションの訳書がすでに少なくとも一冊ある方、またはそれに準ずる訳業のある方で、最終候補作6作すべてを読了した方。
※投票締切:2013年4月11日(木)まで
※投票は、事務局アドレス honyakumystery@gmail.com までメールでお送りください。
(上記アドレスをクリックすると、「第四回二次投票」という件名の新規メール作成画面が起動します)
※最終選考はお一人様1作のみに投票できます。得票が最も多かった作品が大賞となります。
※投票の際は、訳書を発表している名義を、ご本名、筆名にかかわらずフルネームでご明記ください。
※自訳書への投票は自由とします。
※賞の透明性・信頼度を高めるため、二次投票の投票内容(投票者名・投票作品)は公式ホームページなどで、すべて公開する予定です。
※投票の際にコメントを付記するかは、各投票者の判断にお任せします。コメントは公式ホームページなどで公開する場合があります。
※投票案内メールをお送りしていない方でも、上記にあてはまる方には投票資格がありますので、お知り合いの翻訳者の方にお声をおかけいただければ幸いです。
※投票結果は、4月13日に開催される「第四回翻訳ミステリー大賞授賞式」で発表される予定です。
以上です。
ご質問・ご提案などございましたら、お気軽に上記メールアドレスにメールをください。よろしくお願いいたします。
■第四回翻訳ミステリー大賞授賞式&コンヴェンションのご案内
日時:2013年4月13日(土)〜14日(日)
場所:鳳明館森川別館(東京都文京区)
◆鳳明館= http://www.homeikan.com/
昨年同様、授賞式だけではなくトークイベントなども予定しております。また会場の旅館を一晩借り切り、ファン・イベントを開催いたします。お誘いあわせの上、ふるってご参加ください。
また、各地読書会参加者をはじめとする全国の翻訳ミステリー・ファンが独自に選出する「第一回翻訳ミステリー読者賞」の結果発表もおこなわれる予定です。どんな作品が選ばれるのでしょうか。こちらも楽しみですね。
(参考:翻訳ミステリー読者賞・告知サイト → https://sites.google.com/site/dokushashou/ )
より多くのみなさまに、より多く楽しんでいただける一夜にしたいと思っています。
翻訳ミステリーが大好きな方も、これから翻訳ミステリーを読もうという方も、いっしょにお話ししましょう。みなさまが満足していただける企画を目下鋭意立案中です。
詳細な参加方法、タイムスケジュール等は決定次第サイトで告知いたします。また、各企画内容なども決まり次第、随時こちらのサイトにてお知らせいたします。ご期待ください。
ご意見やご要望なども歓迎いたします。事務局のメールアドレス honyakumystery@gmail.com あてにご連絡ください。ツイッターIDのある方は、@Honyaku_Mystery あてにリプライでお寄せいただいてもかまいません。
●第一回大賞受賞作
●第二回大賞受賞作
●第三回大賞受賞作
●第四回大賞最終候補作
■第四回翻訳ミステリー大賞関連記事
2013-01-03 第四回翻訳ミステリー大賞一次投票結果全公開!(その3)
2013-01-03 第四回翻訳ミステリー大賞一次投票結果全公開!(その2)
2013-01-02 第四回翻訳ミステリー大賞一次投票結果全公開!(その1)
2012-12-26 第四回翻訳ミステリー大賞・予選委員会経過報告
2012-12-20 第四回翻訳ミステリー大賞最終候補作決定!
2012-11-29 第四回翻訳ミステリー大賞一次投票締切迫る!
2012-11-18 【再掲】第四回翻訳ミステリー大賞一次投票のご案内
2012-11-01 第四回翻訳ミステリー大賞一次投票のご案内
2012-10-12 第四回翻訳ミステリー大賞選出にむけて