第九回翻訳ミステリー大賞・予備投票で題名があがった作品のすべてを三回にわけて紹介する二日間(その1はこちら、その2はこちら)、いよいよその最終回は、40位からの全得票作品をいっきょにご紹介します。これまでどおり、タイトルの50音順です。

 いずれも、海外の著者と日本の読者のよき懸け橋になろうと日々つとめている翻訳者の方々の支持をうけた作品です。上位にランクインしなかったといっても、あなたの心を震わせる作品や忘れがたい一冊になるような作品がこのなかにあるかもしれません。

 少しでも興味をもたれたら、まずはお手にとってください。ページをひらいてください。そういった新しい出会いが、今年も読者のみなさまにありますように願ってやみません。

《あ行》


《か行》

《さ行》

《た行》

《な行》

《は行》


《や行》

《ら行》

 

■第九回翻訳ミステリー大賞最終候補作■






 

■第九回翻訳ミステリー大賞関連記事■

・2018.1.03 第九回翻訳ミステリー大賞予備投票結果全公開!(その3)
・2018.1.03 第九回翻訳ミステリー大賞予備投票結果全公開!(その2)
・2018.1.02 第九回翻訳ミステリー大賞予備投票結果全公開!(その1)
・2017.12.30 第九回翻訳ミステリー大賞・予選委員会経過報告
・2017.12.29 第九回翻訳ミステリー大賞候補作決定!
・2017.12.01 第九回大賞予備投票御礼
・2017.11.25 【再掲】第九回翻訳ミステリー大賞・予備投票のご案内
・2017.11.12 第九回翻訳ミステリー大賞・予備投票のご案内
・2017.10.22 第九回翻訳ミステリー大賞選出にむけて(事務局)

■翻訳ミステリー大賞通信(関係記事一覧)■